Česko-Quenijský slovník M

12. února 2010 v 21:15 | Jíťa |  Česko - Quenijský slovník
ČESKO-QUENIJSKÝ SLOVNÍK M
maceška - helin
mačkat (se) - sanga-
magie - ingolë
magie, tajné umění - nolwë, nólë
maják - calmindon
majestátní - aranítë
mající, s - arwa
mák, vlčí - fumella, camillo fúmelot
mák, vlčí velký - fúmello valinórëa, camillo
malá dáma - hérincë
málo, ne dost - ufárëa
malý - rincë, pl. rinci, pitya
máma - mamil
manžel - verno
manželé - veru
manželka - vessë
manželství, manželský stav - vesta
Mars - Carnil
máry - tulma
masitý - sarqua
maso - hrávë
mast - laivë
mast (hojivá) - lipsa
matka - amil, ammë
matný, bledný - néca, pl. néce
mátožný - lorda
mdlý, nejasný - néca, pl. néce
mě, pro mě - nin
meč - macil
meč (krátký s širokou čepelí) - ecet
meč (široký) - lango
med - lís
medovina (životabudič) - miruvórë, miruvor
medový - předp. liss-
medvěd - morco
měď - tambë
měděný - tambina
měkký - maxa
melodický - lindelëa
měnit se - ahya-, min. č. ahyanë
měsíc - Isil
měsíc (časově) - asta, pl astar
měsíc (jeho jméno) - Rána, Tilion
měsíce, srpek - cú
měsíční svit - isilmë
město (opevněné) - osto, os
mezi - imbë
mi, mě - nin
mihotat se - tintila-
mihotavý - itila
milenec - melindo
milenka - melindë, melissë
milovaný - melda
milovat - mel-, mela-
mimo - hequa, ara
mimo, nad - pella
minulé dny - yárë
minule, posledně - yallumë, yalúmë
minulost - vanwië
minulý, odešlý - vanwa
minulý, předešlý, poslední - métima
míra - lesta
mírný - maxa, moica
mísa - salpa
miska - venë, salpa
místnost - sambë, -san
místo, kousek země - men
místo, silné, odolné - sarnë
mít, vlastnit - harya-
mít (jakou) chuť - tyav-
mít (povinnost) - or-; impersonální sloveso - orë nin carë X - mám udělat X
mít rád (o přátelství) - ser-
mít radost - valina-
mít se dobře - ala-
mít strach - aista-
mladý - nessa
mládí, svěžest - vénë, wénë
mládí, vitalita - laito, laisi
mlátit - palpa-
mlčení - quildë
mlha - hísë, hísië, hiswë
mlhavý, nejasný - néca, pl. néce
mlhovina - timpinë
mluvit - quet-, min. č. quentë
mluvnice - tengwesta
mnohaletý - linyenwa
mnoho - rimbë, limbë
mnoho- (ve složených slovech) - -li-, -lil-, lin-
mnoho (velké množství) - hosta, úvë
mnoholistý - lillassëa, pl. lillassië
mnohý - rimba, úvëa
množství (velké) - rimbë, úvë
mňoukání - miulë
moc - mít pod svou mocí - vala
moci - pol-, mohu - polin
mocný - meletya, taura
modla - cordon
modlitba - cyermë
modrat se - helwa-ahya-
modrozelený - laiquaninwa
modrý - luin, pl. luini, ulban (vanyarská quenya), luinë, lúnë, ninwa
modřín - finë
mohutný, robustní - tiuca
mokrý - mixa, nenda
monstrum - úvanimo
moře - ëar, pl. ëari
moře, rozbouřené - haloisi
mořská panna - ëaris, ëarwen
mořská řasa - felpa, uilë
mořská víla - falmar, pl. falmari, falmarin, pl. falmarindi
most - yanta, yanwë
motýl - wilwarin
moudrá osoba - nolmo
moudrý - nolma, nolda, iswa, istima, saila, nóla, isqua
moudrost - nolwë, nólë
mouka - porë
mrak (bílý) - fanya, pl. fanyar
mrak (tmavý, klesající) - lumbo, pl. lumbor, ungo
mraky a vzduch nahoře - fanyárë
mramor - alastë
mráz - nixë
mrazit, chladit - nicu-, niqu-
mrazivý - helca
mrkat - tihta-
mrtvola - quelet, pl. queletsi, loico
mrtvý (o elfech) - qualin
mrtvý (ve smyslu přir. smrti smrtelníků) - firin
mrtvý, odešlý - vanwa
mučit - nwalya-
mudrc - ingólemo
můj, má, mé - -inya, -nya
muka - nwalmë
mumlající - nurrula
mumlat - nurru-
mumlavý - nurrua
muset (něco) - mauya-; impersonální sloveso; mauya nin carë X = nutí mě to udělat (k udělání) X = musím (udělat) X
mušle - hyalma
muž - nér, pl. neri
muž činu - tyaro
mužský - hanuvoitë
my - konc. -lmë, -mmë
my - me, na nás - ménë, nás (3.p.) - men, mel
my (duál) - met
my ne-xxx - vammë, avammë
mys - mundo
mysl - ósanwë
myslet - sana-, noa-, nauta-
myslit si - nam-; myslím si - namin
myšlenka - intya
mžourat - tihta-
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Anketa

Jak se vám líbí tento blog?

Líbí se mi 75.6% (1030)
Něco by mohlo být jiné, ale líbí se mi 11% (150)
Není to špatné 6.9% (94)
Nelíbí se mi 6.5% (88)

Komentáře

1 iness iness | 13. února 2010 v 10:00 | Reagovat

jéé to M je ale rozsáhlýý co??? :D :D

2 Caddy Caddy | Web | 13. února 2010 v 12:04 | Reagovat

Souhlasím s Iness :-)
A ty obrázky jsou krásný!!!

3 Pariska=) Pariska=) | Web | 13. února 2010 v 12:58 | Reagovat

Ahojky, moc se mi líbí tvůj blog. Nechceš být moje SB? :-)

4 mlejkom mlejkom | Web | 13. února 2010 v 14:36 | Reagovat

úú
nechtěla bych se to učit:D
ale pěkný

5 Nessa Nessa | Web | 14. února 2010 v 11:01 | Reagovat

prosím,čo to znamené mžourat?:D

6 Lúthien Lúthien | E-mail | Web | 14. února 2010 v 12:17 | Reagovat

Nad touhle řečí pořád nepřestávám žasnout.

7 Lúthien Lúthien | E-mail | Web | 14. února 2010 v 12:19 | Reagovat

[5]: Něco jako že špatně vidíš, protože na tebe prudce svítí světlo. Něco jako přivírat oči, nebo tak...Nevím jak to chytře vysvětlit.

8 lorane-pearl lorane-pearl | E-mail | Web | 14. února 2010 v 13:33 | Reagovat

Ty jo to je hodně rozsáhlá lekce :-) Quenijština je úžasný jazyk je k neuvěření že to vymyslel jeden člověk

9 Nessa Nessa | Web | 16. února 2010 v 18:47 | Reagovat

[7]: Ahá..už chápem...Vďaka Lúthien:)

10 Quen Quen | 3. března 2010 v 21:54 | Reagovat

Koukám, že to tu nespí, to je fajn. :) Jen mi dovol, Jíťo, jednu poznámku: "malý" není "rincë". To si uživatelé odvodili ze zdrobňující přípony "-incë" a vskutku to není odvozeno až tak špatně, docela dobře by to mohlo fungovat. Ale v jednom z poměrně nedávno vydaných zdrojů Tolkien vysvětluje, že toto přídavné jméno, z něhož vznikla zdrobňující přípona, zní "nincë".:)

11 Jíťa Jíťa | Web | 5. března 2010 v 9:48 | Reagovat

Nazdar Quene, tak o tom nemám ani zdání... :) Každopádně děkuju! :-)
S Quenyou teď trošku nestíhám, to víš, škola... Ale pokusim se připravit další lekci... :-)

12 Brumar Brumar | E-mail | Web | 15. listopadu 2011 v 14:38 | Reagovat

Pěknej blog

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama